Перевод "Elf elf elf" на русский
Elf
→
эльф
Произношение Elf elf elf (элф элф элф) :
ˈɛlf ˈɛlf ˈɛlf
элф элф элф транскрипция – 31 результат перевода
Sophie?
-Elf, elf, elf!
-What is she doing here?
Софи?
- Эльф, эльф, эльф!
- Что она тут делает?
Скопировать
I just wanted to count all the freckles on you.
Of course, you can't count the freckles on an elf.
Come on.
Просто хотел посчитать все веснушки на тебе
Куда тебе! На эльфе всех веснушек не сосчитать.
Идем.
Скопировать
Booyah!
Masterful shot, friend elf..
He hadn't the chance to escape.
УРА!
друг эльф.
Он мог уйти.
Скопировать
No, no, not poor Smeagol.
Smeagol hates nasty Elf bread.
You're a lying rat!
Нет, нет, только не бедный Смеагол.
Смеаголу противен хлеб гадких Эльфов.
Лживый подлец!
Скопировать
- Motherfucker!
- Turn around, elf fucker.
Who's the bitch now, Santy Claus? Huh?
- Уёбок!
- Жопой ко мне, педрила!
Так кто теперь петух, блядский Санта?
Скопировать
About 100 yards.
That's extreme range even for an elf.
Um, how much cover does he have?
Около 100 ярдов...
Это огромное расстояние даже для эльфа.
Насколько он скрыт?
Скопировать
I bid you stand, Men of the West!
Never thought I'd die fighting side by side with an Elf.
What about side by side with a friend?
держитесь, Люди Запада!
Никогда не думал что погибну, сражаясь плечом к плечу с Эльфом.
А если бок о бок с другом?
Скопировать
Nobody cares.
Nobody comes here for the elf.
Santa's the attraction.
Карлик - тоже мне диковина.
Эльфы ничего не решают.
Санта - вот стержень!
Скопировать
And the mill wheels turn though the night is still
And the elf lights flash from the ruined mill
He haunts the station, he haunts the hill and the land that lies between!
Жернов скрипит, Хоть ветер и спит,
Блуждают на мельнице Эльфов огни,
Он проклял станцию, он проклял холм И земли, что лежат кругом!
Скопировать
Well, this is a thing unheard-of.
An Elf will go underground where a Dwarf dare not?
Oh. Oh, I'd never hear the end of it.
Вот это уж неслыханно.
Чтобы Эльф спустился под землю, а Гном не посмел бы?
Ох, это ж от стыда не укрыться.
Скопировать
And in that way, he becomes immortal.
PAPA ELF: Oh, hello.
You're probably here about the story.
И таким образом он становится бессмертным.
Ой, здравствуйте!
Вас, наверное, интересуют разные истории?
Скопировать
Another interesting elfism:
There are only three jobs available to an elf.
The first is making shoes at night, while, you know, while the old cobbler sleeps.
А вот ещё одна любопытная подробность о нас.
Эльфам по плечу всего три занятия.
Во-первых, эльфы шьют башмаки, но только по ночам, когда сапожник спит.
Скопировать
But the third job some call it the show, or the big dance.
It's the profession that every elf aspires to. And that is to build toys in Santa's workshop.
Only two weeks left till Christmas.
- Третью работу все эльфы считают развлечением, подарком судьбы.
И каждый эльф мечтает, что ему улыбнётся удача, ...и он попадёт в Мастерскую Игрушек Санта-Клауса.
До Рождества всего две недели!
Скопировать
Fortunately, when it comes to babies, Santa's a pushover.
So Buddy stayed with an older elf who had always wanted a child but had been so committed to building
Santa.
Но в вопросе о детях Санта непреклонен.
И Бадди остался со старшим эльфом, который всегда мечтал о ребёнке, ...но так увлёкся игрушками, что забыл завести семью.
Санта!
Скопировать
You're gonna help me make it fly.
PAPA ELF:
Where do the reindeer get their magic from?
С твоей помощью они взлетят.
- Я думал, их несут по воздуху олени.
- А где они черпают волшебную силу?
Скопировать
And in six months, you'll have to check them again. Won't he?
ELF 3: And you're the only baritone in the elf choir.
You bring us down a whole octave.
И через полгода ты поменяешь их снова, верно?
И один ты поёшь баритоном в хоре.
На целую октаву ниже всех!
Скопировать
It seems I'm....
I'm not an elf.
Of course you're not.
Оказалось,
- ...что я не эльф.
- Конечно, нет.
Скопировать
- Papa Elf.
- Papa Elf? - Mm-hm.
From the North Pole.
- Папа-эльф.
- Папа-Эльф?
- Да, с Северного Полюса.
Скопировать
I'm not messing with you.
It's just nice to meet another human who shares my affinity for elf culture.
- I'm just trying to get through the holidays. - Get through?
- Я не заигрываю.
Просто рад встретить человека, интересующегося эльфами.
- Я так коротаю праздники.
Скопировать
Tell me, where'd you get this picture?
Papa Elf gave it to me.
What is this, some kind of game? What do you want, some money?
- Скажи, откуда у тебя этот снимок?
- Мне дал его папа-эльф.
Послушай, это розыгрыш?
Скопировать
Walter, just bring him home. Introduce him to Emily and Michael.
And once he comes to terms with reality he should drop the elf thing and move on with his life.
Oh, my God.
Уолтер, отведи его домой, познакомь с Эмили и Майклом.
Вскоре он забудет, что считал себя эльфом, и заживёт своей жизнью.
Это мой совет. О, боже!
Скопировать
- What?
He thinks he's an elf.
I'm sorry, what?
Что?
Он считает себя эльфом.
Извини, что?
Скопировать
I'm sorry, what?
He thinks he's a Christmas elf. Oh, come on, Walter.
I'm sure he doesn't actually think he's an elf. And then I traveled to the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops.
Извини, что?
Он считает себя рождественским эльфом.
Прекрати, не мог же он и впрямь вообразить себя эльфом!
Скопировать
No, we don't do that kind of work here, pal.
- Buddy the elf.
- Put that down.
Нет, мне нужно подумать.
- Бадди-эльф.
Какой ваш любимый цвет?
Скопировать
I wasn't ready for that.
- Call me elf one more time. Call me elf.
You're an elf.
Я не подготовился!
Ну, назови меня эльфом, назови!
Ты эльф!
Скопировать
- Call me elf one more time. Call me elf.
You're an elf.
Miles, I'm sorry. He thinks he's an elf.
Ну, назови меня эльфом, назови!
Ты эльф!
Майлз, он вообразил себя эльфом.
Скопировать
You're an elf.
He thinks he's an elf.
Listen, Miles. Listen, Miles.
Ты эльф!
Майлз, он вообразил себя эльфом.
Послушайте, Майлз.
Скопировать
[DOOR SLAMS]
He must be a South Pole elf.
You get the hell out of here.
Майлз!
Наверное, с Южного Полюса.
Убирайся к чёрту!
Скопировать
- I don't care where you go.
I don't care that you're an elf, that you're nuts. I don't care that you're my son!
Get out of my life, now!
- Мне всё равно.
Мне безразлично, что ты эльф, что ты псих, и что ты мой сын!
Убирайся! Живо!
Скопировать
I need an elf's help.
I'm not an elf, Santa.
I can't do anything right.
Нужна помощь эльфа.
Но ведь я не эльф, Санта.
У меня ничего не получится.
Скопировать
Some have accused them of being too gung ho when called into duty and their controversial crowd control tactics at the Simon and Garfunkel concert in '85 are still under investigation.
Elf. Slap it on real quick.
We've got to get going.
А тактика этих городских вояк вызывает сомнения. Следствие по делу о предотвращении давки на концерте Саймона и Гарфанкеля в 85-ом не окончено.
Я знал, что вы найдёте мотор, мистер Эльф!
Привинчивайте, нам пора.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Elf elf elf (элф элф элф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Elf elf elf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элф элф элф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение